本日はBSJAPANの日本真発見 の取材が入りました。
外国の方で三味線をやっている方を取材したいとのことでした。
アメリカ人のrayさんを紹介させていただきました。
スタッフ
「では、生徒さんに取材させてもらって。」
私
「はい、どうぞ。」
スタッフ
「三味線に興味を持ったきっかけは何ですか?」
rayさん
「、、、」
スタッフ
「あの、通訳してもらっていいですか?」
えぇ!!英語喋れる人が来るのかと思ってた、、
スタッフ
「三味線に興味を持ったきっかけは?」
私
「How did you get interested in shamisen?」
rayさん
I saw yoshida brothers in sanfransisco at jazz bar.
私
吉田兄弟をサンフランシスコのジャズバーで見て、、
三味線の魅力は?
「What's the best attraction of shamisen?」
,,,etc
三味線を弾いて今後どうなりたいですか?
という質問は中々訳しづらかったです。
What do you want to be by playing shamisen?
と訳しましたが適切な訳誰か教えてください。
まさか通訳までやるなんて!
放送は12月27日21時〜22時の予定です。
スポンサーリンク
Profile
三味線弾き獅子道
最新記事
Archives
訪問者数
- 今日:
- 昨日:
- 累計:
スポンサーリンク