これから、観光産業に伝統文化というものは深く関わっていくと

思いますが、その時に気をつけておかなければいけないことがあります。

Japanese traditional culture will get involved in tourism,but

we have a thing to concern at the time.


和楽器は見せてナンボの世界ですが、


体験させてもらうとなると話しは別です。

楽器は過剰といえるほどまでに大切にしてる人が多いので、触らせない

人が多いのです。

Musical instruments is for the audience,

but to experience instruments is difficult,because

we often value the instrument excessively.



それ以前に、日本文化の中でも「道」とつくものは、

精神の修養が目的であるがゆえに、見せ物にされることを嫌うものが多いのです。

茶道、武道 など等、、

Japanse traditional culture, such as tea ceremony or martilal arts,

The purpose is to train mentally, so they often hate making show.



茶道でも「体験メニューの時、

先生はお茶は飲ませてくれるんだけどお茶は絶対点てさせてせてくれないんだよね」

という観光関係の方のボヤキを聞いたことがありますが、

これは「お茶を点てるのは入門してから」という意識があるからです。


A person in the tourism world said
"The tea ceremony teacher rarely have foreigners make tea."

In tea ceremony we have the idea "you can make tea after join in the school"


昔などは入門して3ヶ月は見てるだけ、、なんて話もありましたから

これでもよくなったほうです。




観光と日本文化の「道」の精神は相反すると言ってもよいので、


大規模にやるとすれば、単に体験に終わらずに「入門してもらうための

窓口としての体験」という方向性にしなければ難しいでしょうね。

Tourism and the spirit of Japanese traditional culture are thisngs far odd,

so we should make the experience guide to join the school.