三味線弾きシシドの「日本文化ゎやばい!」

津軽三味線、箏(琴)、沖縄三線を 演奏する、 三味線弾きシシド(小山貢山)のブログ。茶道、合気道もたしなむ日本文化体験&発信記。

2009年03月

沢井箏曲院創立30周年記念コンサート

昨日は沢井箏曲院30周年記念コンサート

箏の祭典

沢井比河流全国30ヶ所縦断リサイタル

に行きました!

F・L・Y
斜影

流々
連なる
夢の輪
光る海
上昇の彼方
鳥のように

OKOTO
矢車
南の風、東の風
三つのパラフレーズ


でした。

マイミクさんの中でも
丸ちゃんさん、ヒロキさん、ぴっくんさん、舞さん、ちっかさんが出演され、

ぴのこさん、チャッピーさんにお会いしました。


月島の近くの会場だったので終わった後近くのもんじゃ屋さんに行きました。
同じコンサートに行った人ばかり周りにいて、食べおわって出ようとしたら市川慎さんのグループが入ってきました。


感想は言えませんでした…(^^ゞ



やっぱ夢の輪いいわ〜

大合奏♪

日本文化を英語で伝えるNHK番組「トラッドジャパン」  nhk program "trad japan"

9c7338b4.jpg NHKラジオ英会話、入門ビジネス英語の4月号を見ていたら、 「トラッドジャパン」という講座ができるそうだ。 続きを読む

NHK「トラッドジャパン」  nhk program "trad japan"

9c7338b4.jpg

NHKラジオ英会話、入門ビジネス英語の4月号を見ていたら、

「トラッドジャパン」という講座ができるそうだ。

When I read the NHK radio conversation program of april issue

I knew "Trad japan" will start on TV.



It says "It's the program tha we can pass on japanese culutre in english

and reknow the goodness of japanese culture again at the same time"

見ると「日本の文化を英語で伝え、同時に日本の文化を再発見できる、教養型英語番組」。 とある。


NHKも一言相談くれればよかったのに(爆)


ナレーションがイギリス英語ってのが気になりますが…(イギリス好きの方には申し訳ないがアメリカ英語が好き☆彡)


こちらで購入できます↓


放映前に既にCDも出ています。



入門ビジネス英語の4月号には去年も書いてあった
「「時は金なり」、忙しい中時間を取ってくれてありがとう」と気遣いの言葉をかける。と書いてあった。
日本もアメリカも変わりませんね

「トラッドジャパン」は昨日発売だったので早速買ってみると、


すし
広重
友禅
東京タワー

が日本語と英語と対訳方式で書いてある。

難しい単語は注釈がついてる程度で英語は難しくない。


How do you think of Japan?(日本をどう思うか)という質問を外国人の方はよくされて閉口するようだが、


この質問が善くも悪くも「日本的」だと言う話が面白かった。

ジャガイモを出されて「日本にはこんなにうまいものがあるか?」と聞かれた話を聞いたことがあるけど、

西洋では「自分の国は素晴らしい!(意見など聞く必要はない)」という感じなのかもしれませんね。。


「どうだい素晴らしいだろう」という強引!?さがもう少し日本にもあってもよさそうな気がしました。


放送時間は火曜日23時10分〜23時30分です。


津軽三味線・琴・沖縄三線 演奏 教授

三味線弾きシシド(小山貢山)
http://www.shamimaster.com/三味マスタードットコム
shamimaster toshi

文化の均質化と絶滅する言語たち- homozinazation of culture and extinct languages

日経新聞に載ってました。 I saw an article about extinct languages in Nikkei newspaper. 語学は好きなので思わず反応してしまいます♪ I like stuying languages, so I read it with interest. 「英語 一人勝ちに対抗」 続きを読む

文化の均質化と絶滅する言語たち- homozinazation of culture and extinct languages

日経新聞に載ってました。

I saw an article about extinct languages in Nikkei newspaper.


語学は好きなので思わず反応してしまいます♪

I like stuying languages, so I read it with interest.



「英語 一人勝ちに対抗」
---------------------------------------------------------

民間調査機関の推計によると、

According to the civilian survey assosiation,

インターネットで流れる全情報の約29%は英語。
ついで中国語 20%、スペイン語8%

29% of information on the internet is English,

followed by chinese, 20% and spanish , 8%.

フランス語やドイツ語は5%にすぎない。


French or Germany account only for 5%.

仏政府は昨年、ユーロアシスタンスという一企業に対し、

会計書類に英語を使ったという理由で5千ユーロ(約六十万円)
の罰金刑を申しわたす見せしめに出た。

1994年制定のトゥーボン法は

職場での会話やメディア、製品の説明書、デモ、国際会議などで

フランス語を使うことを義務付ける。

ラジオで流す楽曲の40%以上は仏語の曲とされており、

懐メロ番組は40%が最低ラインだ。

一方、中国政府は外国で中国語を学ぶ人が5年で倍増し、

四千万人を超えたと発表した。

2004年に始まった 中国語教育機関、「孔子学院」

は八十一各国にひろがった。

スペイン語も着実に広がっている。

スペイン国王肝いりの教育機関は四十カ国に及ぶ。

中南米で唯一ポルトガル語を使うブラジルでも、

2010年から高校でのスペイン語の選択授業設定が義務化される。




In French, the goverment carried a fine to the company which use English

in official document.

In french , the law came into force that requires using French
when doing conversation in work office, or instruction of product,
demonstration or international conference.


On the other hand, china and spain are eager to promote

their own languages, such as by establish language school by the goverment.

一方、世界各地で言語の消滅が起きている。

2008年には米アラスカで、 エヤク語を話す最後の一人、

マリー スミスジョーンズ氏が死去。

国連教育科学機関(ユネスコ)によると50年以降、

219言語が消滅した。

現在、世界中で使われている約6千の言語のうち、

2498は消滅の危機にさらされているという。

Extinct language has become the serious problem.

According to Unesco,

219 languages become extinct.


ユネスコによると、

約6千の言語を消滅の危険度に応じて分類している。

もっとも危険な「きわめて深刻」が538語、

「重大な危険」は502語、

「危険」は632語

「脆弱」は607語。

10人以下しか使う人がいない言語は

オーストラリアの言語学者は199あった。


日本ではアイヌ語が「きわめて深刻」に分類され、

八丈島や南西諸島の言葉などが独立語として「危険」「きわめて深刻」

とされた。

In Japan Ainu language is classifies as "Very seriour situation".

A specialist say "Losing a language means the losing the diversity of
human beings."


It's because we lose ethnic techniques , culture, and tradition of inteligence.

「言語を失うことは人類の多様性を失うこと」と警告する。

言葉とともに民族の技術や文化、知恵の伝承も失われるからだ。




↑お勧め関連書籍「消滅する言語 人類の知的遺産をいかに守るか」

---------------------------------------------------------

和楽器奏者も洋楽の素養が必要になり、箏で言うと

弦の張力を強く余韻も長くなる方向に、洋服で演奏する機会も

多くなって文化の均質化が進んでおります。


これはいいのか悪いのか。という問題があります。


色々考えさせられますね。

にしてもフランス、そんな法律まで作って保護せなあかんて!

10人以下しか喋る人がいない言葉て!!

アイヌ語が極めて深刻なんて!



日本語は普及の為 何もしなくていいのか(^^ゞ

日本人が英語できないのは日本語の保護には役に立ってるみたいですな。

55カ国語が学べる語学学校
http://www.dila.co.jp/language/index.html

アイヌ語
http://www.dila.co.jp/language/ainu.html

琉球語
http://www.dila.co.jp/language/ryukyuan.html

ギャル語
http://members.at.infoseek.co.jp/majirika/gallanguage.html




とりあえずフランス語は勉強しようかと思いましたがやめましたm(__)m




ちなみに近所のファミリーマートは中国語が公用語です。


津軽三味線・琴・沖縄三線 演奏 教授

三味線弾きシシド(小山貢山)
http://www.shamimaster.com/三味マスタードットコム
shamimaster toshi


タイムリミットまであと

d09f0b66.jpg24時間で申告完了。

昨日は久々に立川でストリートしてきました。

安里屋ユンタby三味線の楽譜

アフィリエイトリンクよりの購入感謝キャンペーンとして、

安里屋ユンタby三味線の楽譜を久しぶりにアップしました。

http://www.shamimaster.com/gakufu.html

三線の手をそのまま三味線に起こしたものです。


よろしくどうぞ(^^ゞ




最近、BEGINの唄本で勉強してます♪↑

安里屋ユンタ

昭和九年、八重山の郷土史家 喜舎場永┿瓩、

郷土芸能団を引率して上京した際、琉球民謡を

内地の人にも判りやすく紹介したいという日本コロンビアの

求めに応じ、作詞星克(現 立法院議長) 作曲 宮良長包(故人)

を起用して作ったもので、いまや沖縄民謡というよりも全国的な

愛唱歌となった感がある。

しかし、流行りだしたのが戦時中でハヤシの

「またハーリヌ チンダラかぬしゃまよー」が

「またハーリヌ 死んだら神様ヨ」と談訳されそれでも

真剣にそう唄われていた。

戦争という非常時、死と対峙していた人々ことに日本兵の間で

「死んだら神さまヨ」と唄われたことは無理もないことではあるが、

「またハーリヌチンダラかぬしゃまヨ」は、

「ほんとにいとしい人よ」とでも言うべきハヤシ言葉である。


沖縄の民謡 編集 普久原恒勇 発行 マルフク音楽企画 より



↓三線を始めたい方はこちらで、、
激安三線です。

You can get the sanshin here!





津軽三味線・琴・沖縄三線 演奏 教授

三味線弾きシシド(小山貢山)
http://www.shamimaster.com/三味マスタードットコム
shamimaster toshi

伊達政宗出陣の唄 the song of date masamune's going to war

Sansa shigure さんさ時雨 旧仙台藩領に古くから伝わる民謡で、婚礼などの祝宴に必ずといっていいほど唄われる格調高い唄で、九州の「黒田節」に匹敵する名曲。伊達政宗の出陣の唄とも、戦勝の唄ともいわれる。「ショウガイナ」を「勝凱」と当て字したり、さらに「メデタイ、メデタイ」と付け加えたりするのは、その起源となっている「凱旋」からきているものと思われる。 The movie above is Japanese traditional folk song in Tohoku area. Everyone in Miyagi prefecture sing the song in wedding. ↑宮城県の知り合いがいる方、ガイドする機会がある方は ぜひ覚えてくださいね♪ 続きを読む

伊達政宗出陣の唄 the song of date masamune's going to war


Sansa shigure
さんさ時雨


旧仙台藩領に古くから伝わる民謡で、婚礼などの祝宴に必ずといっていいほど唄われる格調高い唄で、九州の「黒田節」に匹敵する名曲。伊達政宗の出陣の唄とも、戦勝の唄ともいわれる。「ショウガイナ」を「勝凱」と当て字したり、さらに「メデタイ、メデタイ」と付け加えたりするのは、その起源となっている「凱旋」からきているものと思われる。

The movie above is Japanese traditional folk song in Tohoku area.

Everyone in Miyagi prefecture sing the song in wedding.




↑宮城県の知り合いがいる方、ガイドする機会がある方は

ぜひ覚えてくださいね♪


小山流のお稽古場で習って ようやく覚えました。

宮城の結婚式だと 黒田節唄ってもダメで、さんさ時雨

覚えてないとダメだそうです。



We usually sing minyo, traditional folk song, kurodabushi in wedding, but
in miyagi prefetuture, sansa shigure is more appealing.


津軽三味線の皮を張り替えてしばらくたちますが、

バチ音は大きくなるのですが、音程を聞かせる弦の音は

しっかり張った三味線だと逆に小さく聞こえてしまうのです。

It's been a while after changing shamisen's skin,

I felt the sound of plectrum had become large,

but the sound of string, as it were the pitch of the string
become smaller.


そこで私は気づきました!

津軽三味線は「打楽器」なのだ!と。
(津軽三味線やってる人には今更、、という感じでしょうが)

I think tugarushamisen is percussion rather than string instrument!!


箏を大学で習っていたとき、地歌三味線の授業で

「秋田三味線を触らせてもらったことがあるけど
全然皮を押しても沈みこまなかった」


と驚いておられました。

地歌三味線の先生が驚くくらいだから、

やはり「打楽器的要素」が大きいんだろうなぁ。。と今更気づきました。



津軽三味線・琴・沖縄三線 演奏 教授

三味線弾きシシド(小山貢山)
http://www.shamimaster.com/三味マスタードットコム
shamimaster toshi

皆さんに支えられて生きています♪ Birtydat present from a student of mine

結婚式でどんなBGMを、、というニュースがありました。 I saw an article about BGM at wedding. 続きを読む

スポンサーリンク

Profile
Archives
livedoor ピクス
本ブログパーツの提供を終了しました
livedoor ピクス
本ブログパーツの提供を終了しました
訪問者数
  • 今日:
  • 昨日:
  • 累計:

スポンサーリンク

Recent Comments
  • ライブドアブログ