三味線弾きシシドの「日本文化ゎやばい!」

津軽三味線、箏(琴)、沖縄三線を 演奏する、 三味線弾きシシド(小山貢山)のブログ。茶道、合気道もたしなむ日本文化体験&発信記。

ワードとエクセルとpdfが使えるFOMA -The cell-phone on which Word, Excel and PDF is available

FOMA905iを買いましたが、

一番大事なところがCMなどでほとんど出てきてないのです、、

I bought FOMA 905i, cell phone of Docomo.

I can use Word , Excel and PDF files on this xell-phone.


それは、、「ワード、エクセル、pdfファイルが開ける」

のです!

仕事の資料などワードやエクセル、などで送られてくることも

多いので、PCのメールを携帯に転送しているので、

出先で仕事の資料が確認できるのです(^o^)/


The document for job often sended by word or excel file,

I transger the PC mail to my cell phone,

so I can check the documet without PC!


GPSは正直ソフト自体が重いですが、ある店に行く時にも、

携帯用googleで住所検索→GPSでナビ


と結構使えるようになってきました。


昨日はちょっと住所を打ち間違えて

全然別のところ連れて行かれましたが、、(汗)

GPS is slow moving, but check the address of destination on mobile google,

and navigate by GPS.

Yesterday I input the wrong address so it took me the wrong destination..lol



mixiやブログの更新も携帯から出来るし、

動画も撮れるし、

お財布ケータイで電車に乗れる&買い物が出来る

ほとんど携帯一つで用が済んでしまうという、、


I can upload the Blog diary , take a moving picture, get on a train and buy something with
wallet cellphone.


And the best function is ,,,


そうして一番すごい機能は、、、



We can call up!!!!



なんと 「電話」 にも なるのです!!!!!




すごいでしょ!?

Isn't it great,huh? lol

外国人向けオタク情報サイトー

外国人向けオタク情報サイト、 「Akibanana(アキバナナ)」ができたそう。 http://www.akibanana.com/ The website of "Otaku" for foreigners started. 続きを読む

茶道 meets 萌え - Tea ceremony meets"Moe"

3faa2325.jpg

外国人向けオタク情報サイト、

「Akibanana(アキバナナ)」ができたそう。
http://www.akibanana.com/


The website of "Otaku" for foreigners started.

こういうものを使って

日本文化体験
http://www.ijcee.com/

のツアーに組み込んでみたい♪


写真は今月の茶道の主菓子、

練切(ねりきり) 下萌え。

The photo is confectionary of tea ceremony lesson this month.

"Shita-Moe"




いや、、意味が違うから(笑)

Different "Moe" lol

寿司料亭での演奏終了-performance at sushi restaurant-

アムネスティ 004.jpg 続きを読む

ラストステージ-The last stage-

笑和

私が毎週月曜日定期演奏していた千葉の和食屋、

The performance at the sushi restaurant I played shamisen on every Monday

have finished yesterday.



鮨菜旬炉料理 笑和 
http://www.shouwa.org/

での演奏が終了いたしましたm(__)m

その期間、1年4ヶ月。

50ステージ以上は余裕でやった計算。

The term was 1 year and 4months.

The whole stage number is over 50.

I thank the staff and the audience very very much.


本当に勉強になりお世話になりました。

お客様とスタッフの方には感謝感激雨あられです。


いやもうなんというか、切ないですね〜


最後に、父親が来てくれたのが気恥ずかしかったですm(__)m

父親はいまだに三味線の仕事を認めてないので、終わった後少し話して

仕事の様子見たら変わるかと思ったけど一切変わりませんでしたね(笑)


I was little embarassed because my father came to see my performance at
last. He hasn't accept my shamisen job yet, so I hoped his mind will change
seeing my performance, but it never changed.



この光景ももう二度とは見ることもないのだ。

I will never see this scene.

ラストステージ



一つの終わりは一つの始まりでもある。

さぁ、新しいステージへ、、

The end of something is also the start of something.

Let's move on to the next stage..

表具屋と建具屋 - Japanese artizan Hyoguya and Tateguya-

部屋のふすま、 琴で大きな穴を開けてしまいまして、 生徒さんが来るので体裁が悪いので近所の表具屋さんで 張り替えてもらいました♪ 障子のさんも作ってもらおうと思ったのですが、 こちらは「建具屋」さんのカテゴリーになるそう。 I got a hole with my koto on Fusuma door in my room. So I have my fusuma door repapered by "Hyouguya" I want to have hyouguya make grazing bar of Syouji, but he said this is the category of Tateguya. 続きを読む

表具屋と建具屋 - Japanese artizan Hyoguya and Tateguya-

部屋のふすま、

琴で大きな穴を開けてしまいまして、

生徒さんが来るので体裁が悪いので近所の表具屋さんで

張り替えてもらいました♪

障子のさんも作ってもらおうと思ったのですが、

こちらは「建具屋」さんのカテゴリーになるそう。

I got a hole with my koto on Fusuma door in my room.

So I have my fusuma door repapered by "Hyouguya"

I want to have hyouguya make grazing bar of Syouji,

but he said this is the category of Tateguya.


表具屋さんは
主に 障子、ふすまの張替えから、

壁紙(クロス)、床仕上げ

軸や屏風等の 汚れや痛み等を修復し、新たに表装を施す

などまでやっているそうです。

Hyouguya is repapering syouji or Fusuma door,
Papering wall cloth, floor,

and repairing scroll picture.



建具とはドア・障子・襖など部屋と部屋又は

外部と内部を間仕切る物の事を言い、

建具には木製建具と鋼製建具があって木製建具

とは読んで字の如く「木」で作られた物を指し、

主に室内で使われる事が多い。


とのことです。


Tategu-ya is making door by wood or iron.

Wooden Tategu is often used inside the room.


意外に知らないこと多いなぁ。。



ちょっと ぐ が大きいんじゃない!?


ぐが大きい



具が大きい(当社比)

琴爪の材質-the material of Koto pluck

200802241114000.jpg マジックテープの爪を買いました(^o^)/ I bought velcro koto pluck. 続きを読む

共食いの疑惑晴れる-be free of the suspision of dog-eat-dog

マジックテープ琴爪

以前の日記で琴の爪輪を犬にガジガジにされて、

それが「犬の皮」だと書きましたが、

http://shamimaster.livedoor.biz/archives/51011219.html

楽器屋さんに確認すると、猫かヤギ、、とのことでした。


りりさま濡れ衣ごめんなさい。

I wrote the diary before that my dog bit the koto pluck,,

but the ring uses goat.



I bought velcro koto pluck for having foreigners experience koto.

The thickness of fingers are different with each people

so I wanted to buy free size.


琴を体験で弾いてもらうとき困るのが指の太さ。

人によって指の太さが違うのです。


そんなわけでマジックテープの爪を買いました(^o^)/



これは化学繊維だから安心だー!

This is plastic, so I thinked I was not anxious about my dog eating my koto pluck.

But the pluck is,,, Cow bone.

と思っていたら

爪は「牛骨」だそう。(プラスチックだと折れてしまうとのこと)



いいスープが出そうだ。

It makes good soup.

いや違う。

Not.

いい音が出そうだ。

It makes good sound.



既に狙われている

My dog already is trying to prey... Yo ho ho!

牛骨

アメリカ人琴奏者デュオ - Koto duo live in akasaka

724258998_142.jpg 続きを読む

スポンサーリンク

Profile

三味線弾き獅子道

Archives
訪問者数
  • 今日:
  • 昨日:
  • 累計:

スポンサーリンク

Recent Comments
  • ライブドアブログ