三味線弾きシシドの「日本文化ゎやばい!」

津軽三味線、箏(琴)、沖縄三線を 演奏する、 三味線弾きシシド(小山貢山)のブログ。茶道、合気道もたしなむ日本文化体験&発信記。

対決-巨匠たちの日本美術-confrontation- Japanese art by masters

今日は東京国立博物館で行われている 「巨匠たちの日本美術」展に行って来ました。 http://www.asahi.com/kokka/ 続きを読む

対決-巨匠たちの日本美術-confrontation- Japanese art by masters

今日は東京国立博物館で行われている

「巨匠たちの日本美術」展に行って来ました。

http://www.asahi.com/kokka/

I went to the exhibition of Japanese art of masters.

The theme was confrontation of two similar artists.

 ■ 運慶 vs 快慶  —人に象る仏の性—
 ■ 雪舟 vs 雪村  —画趣に秘める禅境—
 ■ 永徳 vs 等伯  —墨と彩の気韻生動—
 ■ 長次郎 vs 光悦  —楽碗に競う わび数寄の美—
 ■ 宗達 vs 光琳  —画想無碍・画才無尽—
 ■ 仁清 vs 乾山  —彩雅陶から書画陶へ—
 ■ 円空 vs 木喰  —仏縁世に満ちみつ—
 ■ 大雅 vs 蕪村  —詩は画の心・画は句の姿—
 ■ 若冲 vs 蕭白  —画人・画狂・画仙・画魔—
 ■ 応挙 vs 芦雪  —写生の静・奇想の動—
 ■ 歌麿 vs 写楽  —憂き世を浮き世に化粧して—
 ■ 鉄斎 vs 大観  —温故創新の双巨峰—

Unkei vs Kaikei -sculptor of images of buddha
Sessyu vs Sesson -ink painting
Eitoku vs Tohhaku -Japanese paintings
Chojiro vs Koetu -Raku ceramics
Soutatu vs Korin -Japanese paintings
Ninsei vs Kenazan -pottery
Enku vs mokujiki -strol sculptor of image of buddha-
Jakuchu vs Syouhaku -Japanese paintings
OOga vs Buson -Japanese poem
Oukyo vs Rosetu -Japanese painting on folding screen and sliding door
Utamaro Vs sharaku - Ukiyoe Japanese wood block and polychrome print
tessai vs Taikan - Japanese paintings

という美術オンチの私でも鑑定団で知っている
ビッグネームばかり。


I studied English by the English explanation!! lol


well versed in 熟達した
writing box 硯
glaze 釉薬
pigment 顔料
kiln 窯
bewitch 誘惑する
enamel うわ薬
realm 領域
engulf 巻き込む
miriad 無数の
adroitly 器用に
subsume 包括する
surmise 推量する

等しっかり英語の勉強もしてきました。

子どもの頃は茶道の茶碗がガラスケースに入っている

展示会を見て、「何で茶碗なんかこんなにありがたがるんだろう」

と不思議でしたが、

年を重ね、また茶道をやっていると不思議とその味わいがわかってくるものですね(^^ゞ

楽焼の長次郎(個性を内に向ける)VS光悦(個性を表に出す)

の対比は面白かったですね。


長沢芦雪の 虎図襖

は日本最大の 虎の絵 と言われ、圧巻でした。


虎図襖

捕まえますから虎を屏風絵から出して下さい。

といいたくなる絵でした。


自作曲で勝負しろ!?- Do I have to play my oringinal music!?

津軽三味線、三線、琴とやっていると楽器毎に音楽性が微妙に違って面白いのだが、

津軽三味線の人に「人の曲ばかり弾いてないでオリジナルで勝負しろ」

と言われたことがある。


Someone said to me "You have to play your oringinal music , not
playing other person's piece."

他人の曲を弾くのは「他人の褌で相撲を取る」ように見えるそうだ。

She said to play other person's piece means

that I benefit myself at other person's expense .

ならばブーニンがショパンを弾くのは他人の褌で相撲を取っているのか?と聞きたくなるところだが、

If it is true, when bunin plays chopin's piece, does it mean

he benefits himself at chopin's expence!?


とにかく津軽三味線の即興の中には、「人が弾いた手を使うと野次が飛ぶ」精神があり、

But Tsugaru-jamisen's improvisation includes the spirits
"People say boo when someone play other person's phrase."


それがオリジナル曲で、、という意識につながっているのだろう。

I think it leads to the idea of playing original song.


本土の三味線で合皮は「音色が悪い」ととにかく好まれない。


三線は歌がメインだからか蛇皮でなく合皮が普及していて、先生でも平気で使うし、コンクールでもみんな合皮だ。

三線の調弦も多少ずれていても気にしなかったりする。

むしろよく言われるのは沖縄の方言を使うので発音の仕方、後は歌いだしの位置などを指導される。



津軽三味線のお稽古では音楽的な指導と言うよりも、民謡の歌詞に沿って、どのように伴奏するかを習う。

最後にかならず入るかき回しという奏法では、先生が合図したら終わるという
もの。


これに対し琴はこの三つの楽器の中では一番洋楽的で、とにかく楽譜通りに弾くことを要求される。

一度勝手に不定数で弾いていたら数をしっかり数えて!と言われたことがある。


同じ和楽器でも舞台芸術と、民俗芸能では考え方が違うのも無理からぬ話ですね(^^ゞ

掃除道 the way of cleaning.

掃除道

普段人が来る時にしか掃除しない私でも、

「道」にすれば多少は続くかも…

I think i can keep the patience

when the cleaning become "way".

The difference between "Do" (way)and "Jutu"(art)

is that pracitice for practice is "do"
practice for use practically.


I think it's the reason of Do is rare in the world of Japanese
traditonal musical instrument.

道と術の違いは、稽古の為の稽古か、

実践の為の稽古かで変わってくるような気がしますね。

そういうわけで楽器の世界に「道」とつくのが少ないのも人前で弾くためのものだから!?

と思った次第です。


掃除道

無級 全く掃除しない
5級 人が来るときだけ掃除する
3級 週に二度以上掃除する

初段 毎日掃除するのが習慣になっている

二段 マツイ棒が使いこなせる

三段 三角形ABCとDEFは相似である

四段 尿酸値が7mg/dlを超えている

五段 手を常に洗わないと落ち着かない


う〜ん…

ロボットに人間が負けた日。The day robot beat human.

北京オリンピックの関係で、津軽三味線を上海のホテルで 20日間くらいにわたって演奏する仕事が仮決定で 舞い込んできていたのですが、 I got a job request which I would play shamisen at the hotel in Shanhai as an event of Beijing Olympic. 続きを読む

ロボットに人間が負けた日。The day robot beat human.

北京オリンピックの関係で、津軽三味線を上海のホテルで

20日間くらいにわたって演奏する仕事が仮決定で

舞い込んできていたのですが、

I got a job request which I would play shamisen at the hotel in Shanhai
as an event of Beijing Olympic.


「サッカーをするロボットのパフォーマンスに決まってしまいました。」

とのこと。

But the client said,"We decided football robot performance in this job."


コレ
サッカーロボット



に負けたんスよ!?悔しくないですかー!?

I lost to the robot above,,


く、、屈辱的。。


、、、


How humiliating!!


ロボットが人間の仕事を奪うなんて、まるで産業革命の再来だ。


Robot steal job from human, ere comes indutrial revolution again!!

ホット烏龍茶 -hot woolong tea

hot woolong

ケンタッキーでホット烏龍茶を頼んだら

お湯とティーパックが出てくる。

何故か損した気分がするのは何故だろう。



When I order hot woolong tea at KFC,

they serve hot water and tea pack.

I think it's bad deal..

ねぶたジュース nebuta juice

1e8d7233.jpg
生徒さんからいただきました。

らっせらー


My student gave me.

Lasse lar!!

お琴用調子笛-Pitch pipe for koto

I went to japanese traditional musical instrument shop at kichijoji,

because my student say she want pith pipe.


宮地楽器吉祥寺 で津軽三味線の生徒さんが

調子笛がほしいという生徒さんがいたので、

吉祥寺で和楽器屋さんを探して行ってみると、


When I look for the internet and go,

古道具屋

I found used goods shop..


古道具屋さんじゃないですか。

中に入っていくと一角に和楽器用品を置いている場所がある。


「昔はねぇ、お師匠さん何人も抱えてた時代もあったんだけど

今はいなくなってしまったからねぇ。」

と埃のかかった棚から調子笛を取り出してくれた。

He said formerly there were many customer who was a teacher,

but now lessen..



その顔は少し寂しそうだった。(脚色)


こういう昔ながらの和楽器屋さんというのは、

結構津軽用が置いてなかったりする。


There is a pitch pipe only for koto,

I bought it to think it can be used for shamisen,

but It's only for koto!!!


調子笛もお琴用しかないといわれ、

三味線にも転用できるかと思い買って帰ったら

一の糸をDとした平調子の13本の音が書いてある。

おこと用調子笛



当然「C」などは存在しない。



くそぅ、失敗した。。もっとよく見て買うべきだった。。


What a loss!!

AERA English に取材を受けました!-I was interviewed by AERA English!

先日、
AERA Enlgishの取材を受けました♪
http://publications.asahi.com/ecs/detail/?item_id=9509

I was interviewed by Aera English the other day.

mixiの
ラジオ英会話


コミュの管理人をしてるということで、

いかに安く英語を勉強するかという特集にてのインタビューでした。


I own the BBS of the NHK English radio program in mixi.
so the interview is about how to study Enlgish.

勿論三味線と琴も弾き、

Of course I played shamisen and koto.


日本文化を海外に伝えた活動
http://www.shamimaster.com/katudo.html

や日本文化体験交流塾
http://www.ijcee.com/

と言った活動から、

I talk about the activity of passing on japanese culture to foreign people,
and NPO "ijcee."

シャドウイングしていて電車の網棚に三味線忘れた話や、

高校のときの英語教育
英語勉強法 等、


I talked about how to study English and Englishg education in high school for

one and a half hour!!

1時間半も熱く語りました(英語について)

高校(愛光)の先輩がAERAEnlish編集部にいるそうで
驚きました♪


They say my senior of my high shcool is in the editorial department,

so I feel surprised!


AERA English 10月号

発売日は8月23日です!


AERA English October issue will be on sale on August 23rd.

スポンサーリンク

Profile
Archives
livedoor ピクス
本ブログパーツの提供を終了しました
livedoor ピクス
本ブログパーツの提供を終了しました
訪問者数

スポンサーリンク

Recent Comments
  • ライブドアブログ